رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به زبان کردی که در تقسیمبندیهای علمی یکی از شاخههای زبانهای ایرانی به شمار میرود، گفت: این پیوند تاریخی و فرهنگی دیرسال و آشنایی بسیاری از مردمان اقلیم کردستان و سران اقلیم با زبان فارسی موجب فراهمآمدن زمینه خوبی برای نزدیکی و همکاری بیشتری میان دو ملت شده است.
در بخش پایانی این مراسم، پس از گزارش امیر احمدی، مدیر گروه آموزش بنیاد سعدی، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گواهینامه دانشافزایی و مجموعهای از کتابهای انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسی را به استادان دانشگاه سلیمانیه اهدا کرد. همچنین دکتر عدنان سجادی رئیس بخش زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلیمانیه یادمان و لوح تقدیر این دانشگاه را به حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی اهدا کرد. در این دیدار هشت تن از استادان زبان فارسی دانشگاه سلیمانیه که برای گذراندن دوره دانشافزایی زبان فارسی بهدعوت بنیاد سعدی و با همکاری وابستۀ فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سلیمانیه به ایران سفر کرده بودند، افزون بر دیدار و گفتوگو با رئیس و مدیران فرهنگستان، از کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد و سایر بخشهای فرهنگستان نیز بازدید کردند.
حداد عادل هم با اشاره به پیشینه تدوین و تصویب دستور خط در فرهنگستان زبان فارسی گفت: ۳۲ سال پیش که تصمیم گرفتیم دستورخط فارسی را مصوّب کنیم، به این موضوع فکرکردیم؛ اما امکان و شرایط این کار میسر نبود. امروزه با توجه به امکانات موجود و گسترش فنّاوری امیدواریم که تغییرات جدیدی در رسمالخط فارسی پدید آید. بیشک در این راه از تجربیات ارزنده شما نیز بهره خواهیم گرفت.
او با اشاره به حمایت ایران برای جلوگیری از حمله داعش به اربیل و تصرّف این شهر مهم گفت: سردار سلیمانی تنها چند ساعت پیش از حمله داعش به اربیل از این ماجرا خبردار شد و صبحنشده با نیروهایش در اربیل مستقر شد و مانع سقوط آن شد. این حمایت سردار سلیمانی از کردها، تنها گوشهای از سیاست جمهوری اسلامی در قبال کردها است. جمهوری اسلامی ایران هرگز درصد گسترش مرزهای خود نیست و آنچه که در داخل کشور عراق اتفاق میافتد به ما ایرانیها مربوط نیست. برای ما استقلال عراق و برقراری رابطه خوب با آنها مهم است. بیشک ایران برای کردستان عراق، از آمریکا و اسرائیل دلسوزتر است.
در این دیدار نسرین پرویزی معاون گروههای واژهگزینی و فرهنگنویسی توضیحاتی را درباره فعالیت گروه واژهگزینی و کارگروههای وابسته به آن درزمینه فرایند معادلگزینی برای واژههای بیگانه و علمی و تصویب هر نوواژه، همچنین تاریخچه فرهنگنویسی در ایران و روند اجرای طرح تألیف «فرهنگ جامع زبان فارسی»، ضرورتها و کاربردهای آن بیان کرد.
حسن قریبی مدیر روابط بینالملل فرهنگستان زبان و ادب فارسی هم در سخنانی برای پرهیز از دوبارهکاری و اتلاف منابع، بر ضرورت آگاهی بهموقع از فعالیتهایی که در حوزۀ زبان و ادب فارسی در سایر کشورها صورت میگیرد تأکید کرد.
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی با اشاره به دوران دفاع مقدس گفت: با آنکه هر دو ملت ایران و عراق تمایلی به جنگیدن با هم نداشتند، رژیم بعث عراق جنگی طولانی را بر هر دو ملت تحمیل کرد. بسیاری از خانوادههای ایرانی در دفاع مقدس شهید دادند و در روزهای گذشته نیز کاروانی از پیکرهای بهجامانده از چهارصد شهید گمنام در ایران تشییع شد. مردم کُرد عراق هم از آسیبهای این رویداد در امان نبودند.
در ادامه، حسنپور وابستۀ فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سلیمانیه گفت: کشور عراق ۴۱ میلیون جمعیت دارد و کردها با جمعیت ششونیم میلیون نفر، در شمال عراق و در سلیمانیه، اربیل و حلبچه اقامت دارند. بسیاری از چهرههای فرهنگی و ادبی اقلیم کردستان در سلیمانیه اقامت دارند و در سال ۲۰۱۹ سلیمانیه به عنوان شهر شعر و ادب و فرهنگ انتخاب شد.
او در ادامه با اشاره با تغییر رسمالخط کردی گفت: زبان کردی با زبان عربی آمیخته شده است، اما ما توانستیم با تغییر رسمالخط عربی و حذف ضمه، فتحه و تشدید و تنوین در جهت پالودهکردن رسمالخط زبان کردی تلاش کنیم و خوشبختانه تغییراتی که در رسمالخط کردی پدید آوردهایم مانعی برای ارتباط نسل جوان با منابع قبلی نشده است.
او در ادامه داد: دانشگاه سلیمانیه یکی از دانشگاههای مهم عراق به شمار میرود و در این دانشگاه گروه زبان و ادب فارسی سالهاست که فعالیت میکند و در هشت سال گذشته در زمینۀ گسترش زبان و ادب فارسی در شمال عراق سهم انکارناپذیری داشته است.
او افزود: جای بسی خوشحالی که اکنون میتوانیم به جای جنگیدن دوستی را جایگزین کنیم. به هزار و یک دلیل باید دو ملت ایران و عراق با هم دوستی کنند. امیدوارم که زمینه همکاریهای دو کشور در بخشهای فرهنگی، علمی، گردشگری و اقتصادی گسترش پیدا کند.
حداد عادل در ادامه سخنانش با اشاره به سابقه ۹۰ ساله فرهنگستان زبان و ادب فارسی و جایگاه ویژه آن در غرب آسیا گفت: فرهنگستان زبان فارسی امکان این را دارد تا در صورت لزوم با همکاری بنیاد سعدی شرایطی را برای دسترسی استادان دانشگاههای سلیمانیه به منابع زبان و ادب فارسی فراهم کند.
انتهای پیام/