شاهکار «بُردۀ سوم» به فارسی منتشر شد

این اثر که مضامین تازه را با ظرافت‌های زبانی و زیبایی‌های قالب شعر در مدح رسول خدا(ص) عرضه کرده است، از قصیده‌های بی‌شماری است که به نظیره‌پردازی قصیدۀ معروف برده با عنوان «الکواکب الدریه فی مدح خیر البریه» اثر محمدبن‌سعید بوصیری سروده شده است.

مشهورترین نظیرۀ دیگری که سروده شده اثر شاعر نامدار، احمد شوقی است که با عنوان «نهج‌البرده» یا بردۀ دوم مشهور است. ازاین‌رو قصیدۀ تمیم البرغوثی «بردۀ سوم» است که دارای رویکرد سیاسی در مخالفت با ظلم حاکمان عرب و توسل به اهل‌بیت(ع) و اشاره به حادثۀ کربلا و تفاوت مضمون حتی در تغزل و تشبیب ابتدای قصیده است. وی کرامات خوارق عادات حضرت را ذکر نمی‌کند بلکه می‌گوید فضیلت حضرتش آن است که برای هدایت امت چنین رنج‌هایی را تحمل کرده و اینک «در وجود هر جوانمردی یک پیامبر هست».

ترجمه حجت‌الاسلام محمدرضا زائری از قصیدۀ بلند «برده» سرودۀ تمیم البرغوثی به فارسی روانۀ کتابفروشی‌ها شد.

به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، ترجمه حجت‌الاسلام محمدرضا زائری از قصیدۀ بلند «برده» سرودۀ تمیم البرغوثی به فارسی روانۀ کتابفروشی‌ها شد.

با ترجمه زائری از تمیم البرغوثی

کتاب «بردۀ سوم؛ شاهکار تمیم البرغوثی» در ۸۸ صفحه با قیمت ۷۰ هزار تومان توسط انتشارات خیمه به بازار کتاب عرضه شده است.


منبع: https://ana.press/fa/news/871412/%D8%B4%D8%A7%D9%87%DA%A9%D8%A7%D8%B1-%D8%A8%D9%8F%D8%B1%D8%AF%DB%80-%D8%B3%D9%88%D9%85-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%85%D9%86%D8%AA%D8%B4%D8%B1-%D8%B4%D8%AF